[MOD]Traduction Française de différents mods (1.35), Equipment upgrade /TDW ui / OH / Wolfes of steel / etc.. |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
[MOD]Traduction Française de différents mods (1.35), Equipment upgrade /TDW ui / OH / Wolfes of steel / etc.. |
mercredi 05 juin 2013 Ã 19:50
Message
#1
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
Version 1.35
Ce mod traduit l'ensemble des mods Suivant : Equipment upgrade Version 1.4 (patch 1 + hotfix 2) (hotfix 2 inclus dans ce patch) Reworked Morale and Abilities v.1.1 Menu file from New UI (7.4.2 / 7.5 ) Open Horizon 2.5 R.S.D. - Reworked Submarine Damage 5.7.1 Parts Magui V 3.06 by DrJones Lite Campaign LC 1.2 Wolfes From The Deep v.1.0.3 Wolves of steel 2.2.12 Fxupdate 0.22 IRAI 0.41 Il propose en plus des traductions combiné des différents mods. OH2.2+Expanded Navies 1.00.01 Equipment upgrade 1.4+Reworked Morale and Abilities1.1 TDW NewUi menu +Equipment upgrade 1.4 Installation : Je vous conseille de créer votre propre mod et d'y intégrer les les fichiers des différents mods que vous utilisez : Un seul choix par couleur (ou aucun si vous n'utilisez pas les mods d'un des groupes) Equipment upgrade 1.4 FRA Reworked Morale and Abilities1.1 FRA Equipment upgrade 1.4+Reworked Morale and Abilities1.1 FRA Open Horizons 2.5 OH2.2+expanded navie 1.00.01 FRA Menu TDW Newui FRA Menu TDW Newui +Equipment upgrade 1.4 menu FRA (pas nécessaire si vous utilisez pas New ui) Téléchargement version 1.35 note sur Equipement upgrade 1.4 J'ai corrigé beaucoup d'erreur du mod d'origine niveau texte, description, image, et j'y ai intégré le patch disponibilité par date (corrigé) Si un mod WOS par exemple utilise Equipment & upgrade (par défaut le patch disponibilité par date est actif.) Attention si vous mettez à jour mon mod depuis une version < à la 1.20 dans le but de poursuivre une campagne en cours Je vous conseille de relancer une campagne, idem si vous avez joué avec la version anglaise et souhaiter poursuivre en Français, je vous conseille de finir votre campagne actuelle avant de passer en Francais (Car certain paramétrages et traduction ne sont pris en compte qu'au lancement d'une nouvelle campagne). Ce message a été modifié par Choum - samedi 12 octobre 2019 à 10:25. |
|
|
mercredi 05 juin 2013 Ã 21:31
Message
#2
|
|
Bonne brise Groupe : Membres Messages : 450 Inscrit : 28/11/2012 Lieu : Nouméa Membre no 22444 |
Manque plus que la traduction complète des messaages radio NewUIs...
|
|
|
mercredi 05 juin 2013 Ã 21:35
Message
#3
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
|
|
|
mercredi 05 juin 2013 Ã 22:18
Message
#4
|
|
Bonne brise Groupe : Membres Messages : 450 Inscrit : 28/11/2012 Lieu : Nouméa Membre no 22444 |
mais c'est bcp trop long à faire pour une seule personne. Je suis bien d'accord! Un boulot de fou...certainement des milliers de messages a traduire...très vite gonflant J'avais commencé, j'ai bien vite laissé tomber. Faudrait 6 personnes, une par année. Je prends 1945 |
|
|
lundi 10 février 2014 Ã 12:24
Message
#5
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 66 Inscrit : 09/04/2009 Lieu : GIRONDE(33) SALLES Membre no 12890 |
Salut, le lien marche toujours? Parce que je n'arrive pas à télécharger.
-------------------- |
|
|
mardi 25 février 2014 Ã 11:42
Message
#6
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 66 Inscrit : 09/04/2009 Lieu : GIRONDE(33) SALLES Membre no 12890 |
Manque plus que la traduction complète des messaages radio NewUIs... Je suis en train de traduire les messages radios, j'en suis au mois de juin 1942. -------------------- |
|
|
samedi 09 mai 2015 Ã 21:18
Message
#7
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
Bonjour,
J'ai remis à jour la traduction qui était dispo ici. Elle inclus maintenant la traduction complète du mod Wofves of steel (version 1.03 avec Patch 5 et l'hotfix 2) En plus de quelques corrections mineures sur OH et R.S.D. Ce message a été modifié par Choum - samedi 09 mai 2015 à 21:23. |
|
|
samedi 09 mai 2015 Ã 21:31
Message
#8
|
|
Vent frais Groupe : Membres Messages : 1456 Inscrit : 18/04/2003 Membre no 1031 |
merci Choum
|
|
|
samedi 09 mai 2015 Ã 21:37
Message
#9
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
|
|
|
samedi 09 mai 2015 Ã 21:52
Message
#10
|
|
Vent frais Groupe : Membres Messages : 1456 Inscrit : 18/04/2003 Membre no 1031 |
ok merci pour l'info (22h37)
|
|
|
lundi 11 mai 2015 Ã 17:46
Message
#11
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
La 1.17 corrige des problèmes avec le fichier menu.Txt du mods wolves of steel.
Si vous aviez la 1.16, je vous recommande très vivement de passer sur cette version. Certain scripts de navigation sont maintenant traduit. Ce message a été modifié par Choum - mardi 12 mai 2015 à 19:19. |
|
|
mardi 12 mai 2015 Ã 15:14
Message
#12
|
|
Sémaphore 2018 Groupe : Sémaphore Messages : 3233 Inscrit : 07/04/2007 Lieu : Ardennes belges Membre no 6490 |
Elle inclus maintenant la traduction complète du mod Wofves of steel (version 1.03 avec Patch 5 et l'hotfix 2) Merci, c'est ce que j'ai fait aussi en reprenant comme base les anciens fichiers de ta version précédente... (ce que j'ai bien stipulé dans mon post afin de respecter les droits d'auteurs) Et de réactualiser le fichier Menu.txt et surtout ceux de R.D.S qui avaient encore des traces d'allemand !!!! Mais, il vaut mieux être à deux à pouvoir le faire que de n'avoir personne pour remettre tout cela dans notre langue française. Et l'étude réalisée était pour moi un peu longue mais très instructive. Lors de la prochaine mise à jour, on se permettra de t'envoyer un MP pour voir si tu veux toujours bien continuer ce travail. Amicalement Ce message a été modifié par ybar - mardi 12 mai 2015 à 16:51. -------------------- L'union fait la force - devise nationale belge - Voir les tutos sur ma chaîne Youtube (cliquez ICI )
|
|
|
mardi 12 mai 2015 Ã 20:28
Message
#13
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
Elle inclus maintenant la traduction complète du mod Wofves of steel (version 1.03 avec Patch 5 et l'hotfix 2) Merci, c'est ce que j'ai fait aussi en reprenant comme base les anciens fichiers de ta version précédente... (ce que j'ai bien stipulé dans mon post afin de respecter les droits d'auteurs) Et de réactualiser le fichier Menu.txt et surtout ceux de R.D.S qui avaient encore des traces d'allemand !!!! Mais, il vaut mieux être à deux à pouvoir le faire que de n'avoir personne pour remettre tout cela dans notre langue française. Et l'étude réalisée était pour moi un peu longue mais très instructive. Lors de la prochaine mise à jour, on se permettra de t'envoyer un MP pour voir si tu veux toujours bien continuer ce travail. Amicalement Ok pas de problème. Bizarre pour les traces d'allemand dans R.S.D, normalement il ne doit rester que des commentaires en allemand (donc non visible en jeu). |
|
|
mercredi 13 mai 2015 Ã 09:14
Message
#14
|
|
Sémaphore 2018 Groupe : Sémaphore Messages : 3233 Inscrit : 07/04/2007 Lieu : Ardennes belges Membre no 6490 |
C'était un problème dans les fichiers Units Parts des unités....
Un mélange d'allemand sur les entêtes et de l'anglais pour les descriptions !!! (voir photo ci-jointe) Si je puis me permettre une autre question (qui n'a rien à voir avec le sujet précédent) connais-tu la raison pour lequel "vdr1981" à abandonné la vue "binocle" pour les jumelles et l'UZO ? Cette vue "monocle" (périscope) est-elle plus intéressante et pour quelle raison (car c'est hélas un peu moins immersif....) Ce message a été modifié par ybar - mercredi 13 mai 2015 à 09:17. -------------------- L'union fait la force - devise nationale belge - Voir les tutos sur ma chaîne Youtube (cliquez ICI )
|
|
|
mercredi 13 mai 2015 Ã 16:49
Message
#15
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
C'était un problème dans les fichiers Units Parts des unités.... Un mélange d'allemand sur les entêtes et de l'anglais pour les descriptions !!! (voir photo ci-jointe) Si je puis me permettre une autre question (qui n'a rien à voir avec le sujet précédent) connais-tu la raison pour lequel "vdr1981" à abandonné la vue "binocle" pour les jumelles et l'UZO ? Cette vue "monocle" (périscope) est-elle plus intéressante et pour quelle raison (car c'est hélas un peu moins immersif....) J'ai revérifié pour le R.S.D sur mes fichiers tout semblent ok (sauf une description que j'ai oublié). Cependant SH5 étant relativement "complexe" dans son fonctionnement il y a deux possibilité.
Je vais essayer de corriger cela. Concernant la vision "monoculaire", il y a une discussion la dessus sur subsim l'auteur a estimé que cette vue était plus réaliste selon lui (on ne voit pas deux "ronds" lorsque l'on regarde dans des jumelles. Je ne suis pas fan non plus et cela est très facilement modifiable. Ce message a été modifié par Choum - mercredi 13 mai 2015 à 19:12. |
|
|
mercredi 13 mai 2015 Ã 23:40
Message
#16
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
J'ai mis en ligne la version 1.20.
Beaucoup de correction et quelques ajouts. Je recommande grandement de passer sur cette version, car j'ai découvert un vilain bug sur l'ancienne version (inversion de fichier entre les deux "megamod", faut dire qu'ils ont des noms tellement proches. J'ai mis sur le premier post, la procédure en cas de MAJ sur votre install SH5 de ce mod, je suppose que pas mal de vos problèmes pourraient venir de là , sh5 est assez spécial concernant la gestion des textes ("compilation" des textes lors d'une nouvelle campagne). Si vous commencez une nouvelle campagne ou sur une installation vierge, il n'y a rien à faire. Ce message a été modifié par Choum - mercredi 13 mai 2015 à 23:59. |
|
|
mercredi 13 mai 2015 Ã 23:52
Message
#17
|
|
Vent frais Groupe : Membres Messages : 1456 Inscrit : 18/04/2003 Membre no 1031 |
Merci du travail Choum,on passe sur la version 1.20
Ce message a été modifié par nacy - mercredi 13 mai 2015 Ã 23:53. |
|
|
jeudi 14 mai 2015 Ã 08:00
Message
#18
|
|
Sémaphore 2018 Groupe : Sémaphore Messages : 3233 Inscrit : 07/04/2007 Lieu : Ardennes belges Membre no 6490 |
Concernant la vision "monoculaire", il y a une discussion la dessus sur subsim l'auteur a estimé que cette vue était plus réaliste selon lui (on ne voit pas deux "ronds" lorsque l'on regarde dans des jumelles. Je ne suis pas fan non plus et cela est très facilement modifiable. A l'époque, je me doutais déjà bien qu'il n'y avait pas que moi qui trouvais cela moins immersif et j'avais été voir sur subsim les sujets qui en parlait. Et je m'y suis perdu.... Ce n'est déjà pas facile de suivre les débats sur les forums français, mais dans une langue que l'on peine à traduire c'est trop pénible. Si tu peux nous résumer le "pour" et le "contre" et nous dire où l'on peut changer cela (via GenericPatcher ?) , ta réponse est la bienvenue. Merci d'avance. Si tu as la solution, je te propose de créer un nouveau post afin de ne pas encombrer celui-ci (puisque hors sujet) sh5 est assez spécial concernant la gestion des textes ("compilation" des textes lors d'une nouvelle campagne). Nous n'avons pas entamé (et ne ferons peut-être pas) de "Campagne" car on préfère faire des missions personnalisées en multi. Mais, c'est bien que tu en fasse la remarque car cela intéresserait éventuellement un de nos visiteurs qui voudrais uniquement jouer en solo. ------ PS) Je viens à l'instant d'ajouter le lien de ce post dans celui que j'avais créé sur l'installation du mégaMOD TWoS (référencé comme "sujet important") Afin que ceux qui installent cette version soient bien redirigés vers celui-ci pour la traduction française. Ce message a été modifié par ybar - jeudi 14 mai 2015 à 08:49. -------------------- L'union fait la force - devise nationale belge - Voir les tutos sur ma chaîne Youtube (cliquez ICI )
|
|
|
jeudi 14 mai 2015 Ã 12:19
Message
#19
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
Pour modifier les jumelles, c'est ici
\Silent Hunter 5\MODS\The Wolves of Steel 1.03\data\Menu\Gui ou \Silent Hunter 5\\data\Menu\Gui il faut remplacer le fichier Binocular.dds par celui voulu. Dernier point, il y a un bug dans le jeu de base qu'il faut corriger à la main : éditer le fichier 6.TropicalForests.ini dans \Silent Hunter 5\data\Terrain\Textures_and_Vegetation remplacer TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dss par TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds Me semble pas l'avoir vu sur ce forum |
|
|
jeudi 14 mai 2015 Ã 16:02
Message
#20
|
|
Vent frais Groupe : Membres Messages : 1456 Inscrit : 18/04/2003 Membre no 1031 |
remplacer TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dss par TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds Tu ve remplacer "TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds" par "TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds" c"est la même chose? Ce message a été modifié par nacy - jeudi 14 mai 2015 à 16:05. |
|
|
jeudi 14 mai 2015 Ã 16:19
Message
#21
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
remplacer TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dss par TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds Tu ve remplacer "TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds" par "TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds" c"est la même chose? Non L'erreur est dans l'extension du fichier (.dss au lieu de .dds) La ligne correct est donc : TexMasks=6.Tropical Forests/masks_tropical.dds Ce message a été modifié par Choum - jeudi 14 mai 2015 à 16:19. |
|
|
jeudi 14 mai 2015 Ã 16:28
Message
#22
|
|
Sémaphore 2018 Groupe : Sémaphore Messages : 3233 Inscrit : 07/04/2007 Lieu : Ardennes belges Membre no 6490 |
Purée ! On devient aveugle avec l'age......
-------------------- L'union fait la force - devise nationale belge - Voir les tutos sur ma chaîne Youtube (cliquez ICI )
|
|
|
jeudi 14 mai 2015 Ã 16:30
Message
#23
|
|
Vent frais Groupe : Membres Messages : 1456 Inscrit : 18/04/2003 Membre no 1031 |
Ok merci Choum,c'est Yves qui m'a induit en erreur avec dss et dds.Je le place en gros pour Yves et moi on a des problèmes de vision.
Ce message a été modifié par nacy - jeudi 14 mai 2015 Ã 16:34. |
|
|
jeudi 14 mai 2015 Ã 16:33
Message
#24
|
|
Sémaphore 2018 Groupe : Sémaphore Messages : 3233 Inscrit : 07/04/2007 Lieu : Ardennes belges Membre no 6490 |
Ok merci Choum,c'est Yves qui m'a induit en erreur avec dss et dds. Gonflé ! Je t'avais bien demandé par Teamspeak de bien revérifier.... T'est aussi borgne que moi -------------------- L'union fait la force - devise nationale belge - Voir les tutos sur ma chaîne Youtube (cliquez ICI )
|
|
|
vendredi 15 mai 2015 Ã 10:25
Message
#25
|
|
Légère brise Groupe : Membres Messages : 55 Inscrit : 18/08/2012 Membre no 21967 |
Version 1.21
qui apporte la traduction de pas mal de scripts, tutoriels (pas tous) et missions. Pas besoin de "régénérer" les textes si maj depuis la 1.20 |
|
|
Version bas débit | Nous sommes le : jeudi 25 avril 2024 Ã 18:30 |