Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

Flash...Flash...Flash
Mille-Sabords survit uniquement grâce aux dons de ses membres, MERCI !!!>


3 Pages V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Recherche la doc en francais
saturn
posté vendredi 25 fvrier 2005 à 14:04
Message #1



Vent calme

Groupe : Membres
Messages : 4
Inscrit : 25/02/2005
Membre no 1565



Bonjour a tous,

Je viens de decouvrir ce superbe jeu qu'est dangerous water et je kiff comme un fou.

Je l'ai découvert la demo en anglais; je viens de le commander mais j'aimerais bien avoir la doc (en francais) pour commencer a la bouquiner tranquille (j'aurais pas la patience de la lire quand je vais avoir le jeu).

Donc si quelqu'un la en version pdf ou connais un lien ca m'arrangerais beaucoup.

En me baladant sur le forum, j'ai vu que vous parliez d'un "livre bleu" ou puis-je le trouver.

Merci pour vos réponse et a bientot (je vous fait signe quand je le recoit).
Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_totor
posté vendredi 25 fvrier 2005 à 14:13
Message #2


***********
Tsunami

Groupe : Membres
Messages : 6442
Inscrit : 07/12/2002
Lieu : pays basque libre
Membre no 511



pour les cours officiels de SC , valables pour DW
http://www.mille-sabords.com/forum/index.p...t=ST&f=5&t=6914


--------------------

Deux aériens bien connus assis sur mon SAM grrrrrrr :) warfff warfff

vive le Modo libre



Alias ONEPING ............. PING !!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
saturn
posté vendredi 25 fvrier 2005 à 14:23
Message #3



Vent calme

Groupe : Membres
Messages : 4
Inscrit : 25/02/2005
Membre no 1565



Oups rolleyes.gif c'est fait.

Merci pour le lien.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Galileo
posté vendredi 25 fvrier 2005 à 14:31
Message #4


Icône de groupe
Typhon

Groupe : Membre d'Honneur
Messages : 14707
Inscrit : 19/07/2003
Membre no 1208



Desole la doc francaise traduite on a pas le droit de la donner sous peine de proces de la part de battlefront, merci a eux .

envoyez un email a sales arobase.gif battlefront.com pour les reclamations et pour qu'il vous traduise le jeu en francais.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ben79
posté samedi 26 fvrier 2005 à 10:57
Message #5



Vent calme

Groupe : Membres
Messages : 4
Inscrit : 25/02/2005
Membre no 1570



bon voici leur réponse
--------------------------------------------------------------
No, for the time being, the manual is only offered in English.

Matt
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
www.battlefront.com
Battlefront.com, Inc.
Home of Superior War and Strategy Games
---------------------------------------------------------------
dommage je crois que je vais commencer avec
silent hunter 3
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sergio
posté samedi 26 fvrier 2005 à 11:23
Message #6


*****
Bonne brise

Groupe : Membres
Messages : 557
Inscrit : 13/04/2002
Lieu : 44
Membre no 79



On connaît la réponse depuis le début........il est temps de vous inscrire au cours d'anglais les gars.... laugh.gif


--------------------
SERGIO
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DSM
posté samedi 26 fvrier 2005 à 11:30
Message #7


***********
Ouragan

Groupe : Membres
Messages : 4661
Inscrit : 13/08/2004
Lieu : entre Vosges et Forêt Noire
Membre no 1452



Citation (Sergio @ samedi 26 février 2005, 12:23)
On connaît la réponse depuis le début........il est temps de vous inscrire au cours d'anglais les gars.... laugh.gif

Trop tard pour apprendre correctement cette langue.
Mais réflexion faite, je ne suis pas du tout obligé de jouer à ce jeu, donc de l'acheter.
Après tout c'est nous les clients, s'ils n'ont que faire de la langue française, faut pas pleurer qu'il y ai un certain manque d'acheteurs.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Galileo
posté samedi 26 fvrier 2005 à 11:33
Message #8


Icône de groupe
Typhon

Groupe : Membre d'Honneur
Messages : 14707
Inscrit : 19/07/2003
Membre no 1208



Voici la reponse du distributeur BattleFront a ma proposition de traduction en francais de la documentation par une equipe de Mille-sabords et sa mise a disposition gratuite:


I discussed this both internally (BFC) and with Sonalysts, and the short answer is no, unfortunately. We're really thrilled about your initiative, and would like to thank you for it. In fact I wouldn't want to discourage you from making a translation, but we have a problem with the distribution you suggested. We won't allow people to distribute the english manual freely over the net, it still is a copyright protected document, and translating it into another language doesn't change this policy. Also, we're planning to make a fully localized version (includes in-game text) sooner or later, and having a freely distributed french manual already would be an obstacle and not a help.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DSM
posté samedi 26 fvrier 2005 à 15:24
Message #9


***********
Ouragan

Groupe : Membres
Messages : 4661
Inscrit : 13/08/2004
Lieu : entre Vosges et Forêt Noire
Membre no 1452



Citation (Galileo @ samedi 26 février 2005, 12:33)
Voici la reponse du distributeur BattleFront a ma proposition de traduction en francais de la documentation par une equipe de Mille-sabords et sa mise a disposition gratuite:


I discussed this both internally (BFC) and with Sonalysts, and the short answer is no, unfortunately. We're really thrilled about your initiative, and would like to thank you for it. In fact I wouldn't want to discourage you from making a translation, but we have a problem with the distribution you suggested. We won't allow people to distribute the english manual freely over the net, it still is a copyright protected document, and translating it into another language doesn't change this policy. Also, we're planning to make a fully localized version (includes in-game text) sooner or later, and having a freely distributed french manual already would be an obstacle and not a help.

Quelqu'un aurait-il la gentilesse de nous traduire en français ou de résumer ?
Merci.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Galileo
posté samedi 26 fvrier 2005 à 15:29
Message #10


Icône de groupe
Typhon

Groupe : Membre d'Honneur
Messages : 14707
Inscrit : 19/07/2003
Membre no 1208



Ben ils prevoient de sortir un jour ou l'autre une version francaise complete et si nous mettions a dispo une traduction francaise de la doc cela generait leur plan marketing sans compter des problemes de copyright, car il ne veulent pas que le manuel soit a dispo librement sur sur le net (que ce soit en anglias ou en francais).
Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_totor
posté samedi 26 fvrier 2005 à 15:38
Message #11


***********
Tsunami

Groupe : Membres
Messages : 6442
Inscrit : 07/12/2002
Lieu : pays basque libre
Membre no 511



j'ai discuté de cette affaire( traduction, francaise et distribution gratuite) aussi bien en interne (BFC) et Sonalist, et la réponse est non malheureusement.

Nous sommes vraiment (trilled------touché) par votre initiative, et nous voulons vous en remercier.

en fait, nous ne voulons pas vous décourager de faire cette traduction, mais nous avons un probleme avec la distribution que vous suggerez (gratuit)

nous n'authorisons pas la distribution gratuite du manuel en Englais sur le Net, car il est sous la protection d'un copyright, la traduction dans tout autre langue ne change pas cette protection.

De meme nous avons planifié de faire une version multi langage bientot ou plus tard (bla bla) et avoir un manuel distribué gratuitement ne pourait que faire obstacle et n'aideras pas


--------------------

Deux aériens bien connus assis sur mon SAM grrrrrrr :) warfff warfff

vive le Modo libre



Alias ONEPING ............. PING !!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_totor
posté samedi 26 fvrier 2005 à 15:49
Message #12


***********
Tsunami

Groupe : Membres
Messages : 6442
Inscrit : 07/12/2002
Lieu : pays basque libre
Membre no 511



houpss on s'est croisé wink.gif


--------------------

Deux aériens bien connus assis sur mon SAM grrrrrrr :) warfff warfff

vive le Modo libre



Alias ONEPING ............. PING !!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
-=JYM=-
posté samedi 26 fvrier 2005 à 20:09
Message #13


**
Légère brise

Groupe : Membres
Messages : 54
Inscrit : 06/02/2003
Membre no 799



En ce qui concerne la traduction du jeu est ce une simple raison pour nous empecher d'avoir la documentation gratuite ? Ou alors est ce vraiment un geste généreux de leur part biggrin.gif ? Car moi j'ai commandé des la precommande mais si j'avais su j'aurais attendu la version francaise a moins que se soit un PATCH ? Enfin si quelqu'un peu éclairer ma lanterne car je suis dans le brouillard j'attend le facteur lollll ph34r.gif


--------------------
"Jadore ces petits moments de calme avant la TEMPÊTE"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Galileo
posté samedi 26 fvrier 2005 à 20:20
Message #14


Icône de groupe
Typhon

Groupe : Membre d'Honneur
Messages : 14707
Inscrit : 19/07/2003
Membre no 1208



heu, perso je pense qu'il ne feront jamais la traduction complete, ca coute bonbon et vu le nbre de peices qu'ils vendront ca sera pas rentable.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cancasse
posté samedi 26 fvrier 2005 à 20:22
Message #15


*******
Grand-frais

Groupe : Membres
Messages : 1699
Inscrit : 31/05/2003
Lieu : bordeaux
Membre no 1142



Il feront jamais la traduction je pense plutot. Quand a la doc en français, faudra voir pour faire un livret bleu spécial DW sans enfeindre les copyrights. wink.gif


--------------------
Sous Linux, le jeu, c'est d'installer le jeu
Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_totor
posté samedi 26 fvrier 2005 à 23:05
Message #16


***********
Tsunami

Groupe : Membres
Messages : 6442
Inscrit : 07/12/2002
Lieu : pays basque libre
Membre no 511



pour la traduc, si besoin je me debrouille en british, en espinguin, et en malgache, si il y a un joueur de là bas parmis nous , mais ca m'etonnerai...
PS: par petit paquet envois/retour
me contacter par MP pour nouvel email, pour la période du 1 au 12 mars, pas mal de taf, mais ca sera un plaisir, je ne pense pas avoir de soucis dans le vocabulaire DW pour un How to wink.gif


--------------------

Deux aériens bien connus assis sur mon SAM grrrrrrr :) warfff warfff

vive le Modo libre



Alias ONEPING ............. PING !!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
saturn
posté dimanche 27 fvrier 2005 à 23:43
Message #17



Vent calme

Groupe : Membres
Messages : 4
Inscrit : 25/02/2005
Membre no 1565



Ben je me debrouille un peu en anglais mais y a des termes techinques que je comprend pas.

Au sujet de la version francaise je pense pas non plus qu'elle verra le jour.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Invité_kingcharle_*
posté dimanche 27 fvrier 2005 à 23:48
Message #18





Invités






biggrin.gif tien j'en connais un bon qui fera des souvenir a un ami biggrin.gif

la cale de recouvrement triangulaire de choix tongue.gif agit en tant qu'un curseur pour choisir et indiquer des contacts et pour montrer les profils sains de signature des bateaux ou des armes avec les signatures semblables biggrin.gif

bon courrage tongue.gif
j'en connais un qui vas encore s'arracher les cheveux laugh.gif

cool.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_Diato
posté lundi 28 fvrier 2005 à 02:37
Message #19


********
Coup de vent

Groupe : Membres
Messages : 2448
Inscrit : 20/04/2002
Lieu : Toulon
Membre no 89



Et encore Fabien ! Là, tu n'as mis que la 1ere phrase du paragraphe... la suite n'est pas mal non plus !!!

"Une ligne imaginaire par le centre exact de la cale est l'indicateur précis de roulement et sa position sur l'affichage circulaire est vue dans la fenêtre de ROULEMENT de RECOUVREMENT.
Le recouvrement de choix est divisé en pièces ou cales de thee. La cale centrale est employée pour choisir des contacts."


Je me demande même si ceux qui connaissent déjà le jeu, savent de quoi ça parle là ! laugh.gif

Pour les cheveux, j'aime autant me les garder si je peux ! J'en ai plus tellement que ça... alors j'y tiens ! laugh.gif


--------------------
Heureux soient les fêlés, car ils laisseront passer la lumière.

Michel Audiard

Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_BZH
posté lundi 28 fvrier 2005 à 09:27
Message #20


***********
Cyclone

Groupe : Membres
Messages : 7086
Inscrit : 25/02/2002
Lieu : Brest même! :)))
Membre no 13



OULAH, Joker for me tongue.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sergio
posté lundi 28 fvrier 2005 à 10:08
Message #21


*****
Bonne brise

Groupe : Membres
Messages : 557
Inscrit : 13/04/2002
Lieu : 44
Membre no 79



Citation (M-S_Diato @ lundi 28 février 2005, 03:37)
Je me demande même si ceux qui connaissent déjà le jeu, savent de quoi ça parle là ! laugh.gif

euh......c'est quoi ce jeu???? biggrin.gif biggrin.gif laugh.gif


--------------------
SERGIO
Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_totor
posté lundi 28 fvrier 2005 à 13:40
Message #22


***********
Tsunami

Groupe : Membres
Messages : 6442
Inscrit : 07/12/2002
Lieu : pays basque libre
Membre no 511



dites cette phrase c'est une traduction directe anglais technique via google , ou le resultat d'un expert bourré à 4 h du mat ??? blink.gif laugh.gif


t'as pas le texte original ?


PS: langue au chat: quelle est le scope décrit ? un de ceux de la FFG ?


--------------------

Deux aériens bien connus assis sur mon SAM grrrrrrr :) warfff warfff

vive le Modo libre



Alias ONEPING ............. PING !!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
M-S_Diato
posté lundi 28 fvrier 2005 à 14:49
Message #23


********
Coup de vent

Groupe : Membres
Messages : 2448
Inscrit : 20/04/2002
Lieu : Toulon
Membre no 89



Citation (M-S_totor @ lundi 28 février 2005, 14:40)
dites cette phrase c'est une traduction directe  anglais technique via google , ou le resultat d'un expert bourré à 4 h du mat ???  :blink:  :lol:

A mon avis, doit y avoir beaucoup des deux !!! laugh.gif laugh.gif laugh.gif

Te fâches pas Fabien... c'est pour rigoler ! wink.gif ... faut dire aussi que c'est toi qui a tendu le bâton pour te faire taper dessus hein ! laugh.gif ... mais comme on dit : " Y'a que ceux qui n'en branlent pas une qui ne font pas de conneries " tongue.gif


--------------------
Heureux soient les fêlés, car ils laisseront passer la lumière.

Michel Audiard

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sergio
posté lundi 28 fvrier 2005 à 15:20
Message #24


*****
Bonne brise

Groupe : Membres
Messages : 557
Inscrit : 13/04/2002
Lieu : 44
Membre no 79



Citation (M-S_Diato @ lundi 28 février 2005, 03:37)
.......La cale centrale est employée pour choisir des contacts

......... unsure.gif blink.gif ...donc j'en déduis que c'est dans la cale , au centre du navire, que tu peux faire des rencontres et avoir des contacts........ ohmy.gif p..t...bizarre ce jeu....j'vois pas..... tongue.gif laugh.gif


--------------------
SERGIO
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Galileo
posté lundi 28 fvrier 2005 à 15:32
Message #25


Icône de groupe
Typhon

Groupe : Membre d'Honneur
Messages : 14707
Inscrit : 19/07/2003
Membre no 1208



Oui vague souvenir d'une escale a Maccao , c'etait sur une jonque tripot, la patronne c'etait Madame Lilly Tang. Il depensait toute sa sold au 421 a boire de la 33 export tiede et finissait chez une serveuse mais j'en dirais pas plus on sait pas qui pourrais lire ce post.
DW ca tourne au club de rencontre, sortez couvert tongue.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 Pages V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : dimanche 28 novembre 2021 à 09:26