Torti
samedi 16 avril 2016 à 09:06
Bonjour à tous,
revenant sur SH3, j'ai découvert et installé la version LSH3 - 2015 selon la procédures et à l'aide du post mille-sabords s'y reportant: une merveille !
J'ai bien installé la traduction tripartite avant le mod LSH3 pour avoir l'option French, mais je me rend compte que bien évidemment tous les messages de Campagne restent en anglais/allemand
Je me suis dit qu'il suffirait de faire une copie du fichier txt "en", de le passer en "fr" et de retraduire une à une chaque ligne à l'aide de Google Translate.
En théorie ça doit marcher, mem si cela semble un peu fou.
Quelqu'un aurait-il déjà tenter la démarche par hasard ?
J'ai vu qu'il existe aussi un mod historical message, mais il est dépourvu de txt"fr" : si j'en crée un dans le répertoire du mod, le JSGME va t-il l'utiliser lors de l'application de la modif ?
[b] :arobase: [/b]+
megacuni
samedi 16 avril 2016 à 15:37
Salut,j'ai lu ici quelque part que la traduction Fr sur LSH posait des soucis avec la carrière et d'autres aspects du jeu....Perso je ne me suis pas risquer à l'installer et je viens de finir une carriere sur LSH un pur régal...
Torti
samedi 30 avril 2016 à 09:58
Bon je me suis lancé.
Dans un premier temps j'ai due modifier le fichier Commands dans Cfg pour avoir le clavier Azerty.
En ce moment, je termine le fichier Menu (un beau pavé) en m'inspirant de la version tripartite qui est en effet plus light que la version LSH.
J'attaquerai ensuite le fichier Help, puis ceux de l'école navale avant de terminer avec le meilleur: tous les messages historique du répertoire campaign (heureusement que Google Translate sera là pour m'aider!)
Quand j'aurai fini, je pense proposer cela à l'équipe Tripartite qui sera plus doué que moi pour compiler cela dans un mod prêt à installer
Allez, bonne chasse!
Lazuli
samedi 30 avril 2016 à 10:50
Attention tout de même aux traductions googlesque.
Bon courage en tout cas !!!
Torti
samedi 30 avril 2016 à 11:17
J’ai une certaine expérience du milieu maritime, donc ça devrait aller.
...et puis les travaux de la team tripartite sont de trés bonne facture
Lazuli
samedi 30 avril 2016 à 11:19
Tant mieux !
Gibus
samedi 30 avril 2016 à 12:48
Citation (Torti @ samedi 16 avril 2016 à 10:06)
J'ai vu qu'il existe aussi un mod historical message, mais il est dépourvu de txt"fr" : si j'en crée un dans le répertoire du mod, le JSGME va t-il l'utiliser lors de l'application de la modif ?
Bonjour,
Oui mais, ce n'est pas la meilleure façon de procéder.
Si tu penses que l'existant ne répond pas à tes attentes, il te faut créer ton propre mod. Cela a deux avantages :
- tu es seul responsable de son intégration dans le jeu et de ses mises à jour. Inconvénient : tu n'auras personne après qui rouspéter si ça ne marche pas.
- tu peux l'ôter ou le remettre à ta guise avec JSGME sans avoir à te soucier de ce que d'autres bricolent à côté.
Procédure :- Créer un répertoire dans lequel tu mettras tous tes fichiers et le nommer : par exemple Messages français v1.0
- Dans ce répertoire créer un répertoire Data et un autre Support.
- Dans Data tu mettras les fichiers actifs,
- Dans Support tu mettras la documentation :
- fichier Lisez-moi qui décrit ce que fait ton mod, (lequel Lisez-moi ne devra pas porter un nom déjà existant dans le jeu), et
- fichier des évolutions du mod, les deux au format Txt.
- Concernant les fichiers actifs, ils porteront le même nom, même extension que les fichiers originaux. En outre, ils seront rangés dans les mêmes répertoires que les originaux qu'il faudra aussi créer dans Data. Ainsi lorsque JSGME active ton mod, il copie les fichiers originaux dans BACKUP avant de les écraser par tes nouveaux fichiers. Quand tu désactives ton mod, il fait l'opération inverse. D'où l'importance de bien respecter l'arborescence nominative des répertoires et fichiers. Tu fais une faute de syntaxe et ça ne marche pas.
N'hésites pas à questionner si ce n'est pas assez clair.
Torti
samedi 30 avril 2016 à 18:09
Merci Gibus ! ...car du coups tu viens de répondre à ma première question
Donc oui, si je crée un fr.txt, il sera pris en compte par le JSGME.
En tout cas, le mod messages historiques n'est valable que si l'on parle allemand. La taille du fichier txt anglais est dérisoire par rapport à la version german.
U 2518
samedi 30 avril 2016 à 19:16
bon courage à toi, un travail Kolossal (
)en perspective, mais il répondra à des attentes
Gibus
samedi 30 avril 2016 à 19:52
Citation (Torti @ samedi 30 avril 2016 à 19:09)
Donc oui, si je crée un fr.txt, il sera pris en compte par le JSGME.
Tout ce que tu mets dans MODS sera convenablement activé par JSGME si tu respectes ce que je t'ai écrit.
bidou1958
dimanche 01 mai 2016 à 15:58
Bonjour et merci d avance !
Le père Noël est bien en avance cette année !!!
Torti
dimanche 01 mai 2016 à 16:29
...en espérant que le père Noël a bien apporté ce que tu as commandé !
Sur un tout autre sujet, je cherche ou sont cachés les fichiers correspondant aux onglets graphiques que l'on peut faire glisser durant le jeu (comme, les drapeaux, les champs de mine, les grades...), pratiques mais tout en allemand.
Je suis convaincu qu'ils doivent être au format TGA, et que je peux modifier sous photoshop (comme je l'ai déjà fait pour récupérer une certaine croix sur les drapeaux allemands).
Si quelqu'un a une idée, je serai ravi.
ericlea
dimanche 01 mai 2016 à 21:57
salut,
bon courage pour ta traduction,
ça devrait se trouver dans le dossier data\Menu\Gui\Layout
Torti
lundi 02 mai 2016 à 20:59
Citation (ericlea @ dimanche 01 mai 2016 à 22:57)
ça devrait se trouver dans le dossier data\Menu\Gui\Layout
Merci pour l'info, j'ai du passer à coté sans m'en rendre compte.
Je vais pouvoir me faire des index personnalisés
Torti
mardi 01 novembre 2016 à 09:52
Bonjour à tous,
toujours sur la mise en français de LSH3, je recherche à présent où sont stocké les textes apparaissant dans les pages d'attente/chargement de chaque exercice d'école naval...
Avec une installation tripartite sur SH3 classique, ils apparaissent bien en français...donc il doit bien y avoir un fichier *_fr.txt quelque-part.
Si quelqu'un a une idée, je suis preneur...
[b] :arobase: [/b]+
Torti
lundi 24 septembre 2018 à 07:57
Bonjour,
j'ai bientôt fini ma traduction, mais je viens de m'apercevoir dans le jeu en mode carrière les messages radio demeurent en anglais alors que j'ai choisi "French" et que mon fichier messages_fr.txt est bien présent.
De la même manière, les noms des navires du manuel de reconnaissance restent en anglais, alors que le fichier FrenchNames.cfg est présent dans le répertoire "sea".
...et pourtant l'ensemble de mes menus ainsi que l'interface utilisateur du jeu est bien en français !
Quelqu'un a une idée ?
Gibus
lundi 24 septembre 2018 à 10:48
Bonjour,
Je vais peut-être écrire une bêtise faute de ne plus avoir SH3 installé :
Existe t-il un fichier Messages.txt et Names.cfg ? Si oui, tes fichiers traduits devraient porter le même nom.
Ceci est une version "bas débit" de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'informations, la mise en page et les images, veuillez
cliquer ici.